Translation of "gotta just" in Italian


How to use "gotta just" in sentences:

You gotta just walk up to Frank, just look him in the eye and say:
Devi affrontare Frank. Guardarlo negli occhi e dire:
Sometimes you gotta just take care of yourself, you know?
A volte è bene pensare un po' a se stessi, no?
He's one of the foremost cardiothoracic surgeons in the country, and I've gotta just...
E' uno dei migliori cardiochirurghi del paese e ho dovuto...
You know, if you want to stay friends with Dale, you gotta just suck it up and get used to Kurt.
Lo sai, se vorrai restare amico di Dale dovrai semplicemente ingoiare il rospo - e abituarti a Kurt.
Kate, you gotta just trust me on this, okay?
Kate, devi solo fidarti di me, okay?
You know, you gotta just twiddle them.
Te le devi tipo stuzzicare. Ci vuoi provare?
It's gotta just be a weird presentation of strep, right?
Dev'essere solo un'infezione da streptococco atipica, giusto?
I mean, you just gotta... just gotta keep trying.
Voglio dire, deve solo... deve solo continuare a provarci.
I'm not saying it's gotta just "go away."
Non sto dicendo che non farò finta di nulla.
Neil, I gotta just say good-bye to my friends over here.
Neil, devo solo salutare i miei amici laggiù.
And I know I gotta talk to her and I gotta just...
So che devo parlarle e che devo...
You gotta just run, you gotta push everything else to the side.
Devi solo correre, devi mettere tutto il resto da parte.
I gotta just make sure he realizes that it's a business, that it's how you're gonna feed your family.
Devo fare in modo che capisca che sono affari e così si porta il pane a casa.
You gotta just build a team around Melo.
Devi costruirla in base a Melo. - Non e' come...
We gotta just throw everything in as collateral.
Dobbiamo solo buttarci dentro tutto a garanzia.
Until then, you gotta just chillax, my brother.
Fino ad allora devi solo... stare sciallo, fratello.
You gotta just start doing things that feel good for no good reason.
Devi fare le cose che ti fanno star bene senza motivo.
Please, I gotta just... there, better.
Per favore, devo solo... Ecco, cosi' va meglio.
I guess you gotta just rob the bank.
Immagino che dovrai rapinare la banca.
We gotta just let her do her thing.
Dobbiamo lasciarle fare a modo suo.
You gotta just tell them what they want to hear, and whatever you do, don't cry.
Devi solo dirgli quello che vogliono sentire, e, qualunque cosa fai, non piangere.
You gotta just get some rest, okay?
Devi solo riposare un po', ok?
Uh, you gotta just relax and butt out.
Uh... devi rilassarti e lasciar perdere.
If you decide to go, then you gotta just get on with it.
Se decidi di vivere, dovrai mettercela tutta
4.5644540786743s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?